La Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT) advierte en su último informe que existe una visible falta de accesibilidad para personas ciegas en la TDT.
El documento aporta datos sobre el subtitulado, el subtitulado en directo y la lengua de signos, y destaca la falta de contenidos audiodescritos, ya que en 2009 no se ha emitido ninguno. En cuanto a las horas y emisiones de programación subtitulada, en 2008 hubo aproximadamente unas 300 horas de emisión de contenidos accesibles. En estas emisiones, observamos una preponderancia del subtitulado para sordos, que supone el 99,6 %, frente a la lengua de signos que se sitúa en torno al 0,4%.
La inmensa mayoría de estos subtítulos se retransmiten para contenidos grabados, siendo la subtitulación en directo de apenas el 15 por ciento y siendo la mayoría de dichos programas referidos a sesiones parlamentarias o programas muy específicos de interés público. Los subtítulos en directo son muy valorados por los usuarios, ya que suponen un acceso a la información en tiempo real. También es necesario decir que son más costosos técnica y económicamente.
Las conclusiones que se extraen de este informe de la CMT es que aún queda mucho por hacer en materia de accesibilidad a la TDT y más aún en lo referido a contenidos audiodescritos y menús audionavegables que permitan un acceso real a personas ciegas.
Desde el CESyA se realiza un trabajo constante para promover la accesibilidad en la TDT así como una labor de observatorio de la accesibilidad en cuanto a subtitulado y audiodescripción de los contenidos que ofertan los principales canales generalistas, para que la accesibilidad a los medios de comunicación sea una realidad lo antes posible.
Fuente de información: CESyA.es
1 comentario:
Yo creo que lo de la TDT se ha hecho a toda prisa y asi les ha salido, por eso ahora quieren implantar la TDT de pago para poder recuperar todo lo perdido con la normal, ya qu esta poblada de telebasura en la mayoria de sus canales.
Algo de accesibilidad faltara pero por lo menos ahora podemos optar a las versiones originales y a sus correspondientes subtitulos, que esto seguro que lo agardece la gente discapacitada.
Publicar un comentario