miércoles, 6 de agosto de 2008

La EXPO Zaragoza 2008 tiene muchas Barreras a la Comunicación

Un mes después de la apertura de la Expo, la Federación de Asociaciones de Implantados Cocleares de España (Federación AICE) ha presentado un informe sobre la accesibilidad a la comunicación en el cual se han puesto en evidencia las graves deficiencias que tienen el recinto y casi todos los pabellones, incluidos el de España.

El informe consta de un examen crítico y exhaustivo de toda la Expo, el resumen del cual se ha publicado en la revista INTEGRACIÓN nº 47, acompañado de una carta, en la cual se puede leer una de las experiencias de primera mano con la opinión de un visitante del colectivo.

La Federación AICE lamenta que a pesar del esfuerzo y los recursos económicos destinados a la accesibilidad para las personas sordas o con problemas auditivos, existan importantes Barreras a la Comunicación, tanto en los espectáculos como en los pabellones de la EXPO.

Respecto de los espectáculos se observaron grandes deficiencias de accesibilidad a la comunicación como las siguientes:
  • conferencias fuera del horario de los estenotipistas (sin comunicación de dicho horario en ningún sitio).
  • imposibilidad de lectura labial debido a la amplitud de planos que captan las cámaras.
  • no existencia de intérpretes de lengua de signos.
  • anuncios por megafonía que no aparecen en las pantallas del recinto.
  • espectáculos infantiles sin trascripción ni intérpretes de signos.
Se hace especial énfasis en la situación del pabellón de España, donde los audiovisuales son inaccesibles para las personas con deficiencia auditiva. Por ejemplo, existe una pantalla IMAX con audiovisuales sobre la evolución del hombre en la tierra sin subtítulos para la información que se da oralmente.

Tanto los pabellones de Agua Extrema, como El Faro de Iniciativas Ciudadanas, son otros ejemplos donde las Barreras a la Comunicación prevalecen en sus actos y audiovisuales. En varias ocasiones existen subtítulos en inglés y en francés pero no en español.

Una de las excepciones es el pabellón de Japón, donde su esfuerzo en accesibilidad a la comunicación se observa en el subtitulado en español y asientos reservados para personas con deficiencia auditiva en su audiovisual.

Además, en el informe se refleja el gran descontento respecto del proceso de adjudicación para la "Subtitulación y Trascripción de actos públicos en directo" a la empresa Made in KNR S.L.:
  • retraso a la hora de afrontar las necesidades de accesibilidad a la comunicación.
  • 70% de la valoración para la obtención del concurso sujeta a preferencias o criterios subjetivos y el 30% restante a la valoración económica.
  • adjudicación a una productora, no especializada en este tipo de accesibilidad, que además era la oferta más cara.
El artículo de denuncia se puede consultar en:
http://www.implantecoclear.org/expo/expo.pdf

No hay comentarios: